3 blurry xmas


Xmas tree
watercolour on paper 300 gr
21 X 29 cm
2010


 Xmas snow
watercolour on paper 300 gr
21 X 29 cm
2010


Xmas lights
watercolour on paper 300 gr
21 X 29 cm
2010


Estas três ilustrações foram feitas como postais de natal para uma pessoa só. 3 postais para 1 só pessoa!!! já viram? O alto relevo com o meu nome foi feito com a ajuda da Margarida Coelho :)

These 3 illustrations were made as postcards to one single person. 3 postcards for just 1 person!!! Do you believe? The embossed with my name was made with the help of Margarida Coelho :)

Moby Dick


 Moby Dick
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012

Bem, o que posso dizer sobre esta ilustração? Nunca li o livro :P. mas vou ler, vou ler...

Well, what can I say about this illustration? I never read the book :P. But I will, I will...

Amor é fogo


 Amor é fogo
pencil and acrylic on paper 400 gr
14 X 28 cm
2010

Amor é fogo que arde sem se ver,
é ferida que dói, e não se sente;
é um contentamento descontente,
é dor que desatina sem doer.

É um não querer mais que bem querer;
é um andar solitário entre a gente;
é nunca contentar-se de contente;
é um cuidar que ganha em se perder.

É querer estar preso por vontade;
é servir a quem vence, o vencedor;
é ter com quem nos mata, lealdade.

Mas como causar pode seu favor
nos corações humanos amizade,
se tão contrário a si é o mesmo Amor? 


LVdC

A chegar ao Natal...


 O Cavaleiro de Portugal
watercolour and acrylic on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012


Esta ilustração é dedicada a todos os portugueses imigrantes por necessidade ou por opção que regressam agora a Portugal. É também uma ilustração feita ao mesmo tempo que a Tugba está a ler o Cavaleiro da Dinamarca...

This illustration is dedicated to all portuguese immigrants that, by necessity or by choice, are now returning to Portugal. It is also an illustration done while Tugba is reading the book Cavaleiro da Dinamarca ...

Friends III / Amigos do peito III



O Foto e o Salto
Crayon on paper 150 gr
21 X 29,7 cm
2012


Obrigado Diogo por esta sessão fotográfica que aliás é a minha imagem do bolg :D. e as calças que estava a usar na altura são as calças que agora se chama O Monstro das Tintas :D

Thanks Diogo this photoshoot which incidentally is my image of bolg: D. and pants that he was wearing pants at the time are now called Ink Monster :D

Casas de gente com asas


 Casa de pássaros IV
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012


 Casa de pássaros V
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012


Casa de pássaros VI
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012

Artesanatos e tradições III


Gigantone
Acrylic on paper 300 gr
21,5 X 30 cm
2012

Docinho de broa




Docinho de broa
Pen on paper 100 gr
10 X 21 cm
2012


O docinho de broa também é a segunda versão de um esquisso muito pequeno (3cm x 8cm) que foi o desenho impulsionador para... ainda não posso dizer porque é segredo, mas em 2013  já vão saber.

The sweet broa bread is also the second version of a very small sketch (3cm x 8cm) that was the very first design idea for... I can't say yet because it's a secret, but in 2013 you will know. 

Halloween countdown


Amigos do outro Mundo
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012

Ainda não foi desta que fiz uma abóbora mas para o ano está prometido. Entretanto fica aqui uma amostra dos amigos do outro Mundo :)

It was not the year that I made a pumpkin but for the next year but it is promised. However, here is a sample of the friends of the other Mundo :)

Mais casas


Casa de pássaros II
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012


Casa de pássaros III
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012

Na cavaqueira com as vizinhas


Casa de pássaros I
watercolour on paper 300 gr
17 X 24 cm
2012

Docinho de mel


Docinho de mel
Pen on paper 100 gr
10 X 21 cm
2012

O docinho de mel é a segunda versão de um esquisso muito pequeno (3cm x 8cm) que foi o desenho impulsionador para o Avô Mel. Como é que uma coisa tão pequena cresceu tanto? Comendo mel, ora nem mais!

The sweet honey is the second version of a very small sketch (3cm x 8cm) that was the very first design idea for Grandpa Honey. How did such a small thing has grown so much? Eating honey, no more no less!

O mundo do Mundo


O melhor amigo do Mundo
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Mundos paralelos
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


 O Mundo de pernas para o ar
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Mundo-Cão
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


 O melhor do Mundo são as crianças
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Um amor do tamanho do Mundo
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


A volta ao Mundo em 80 dias
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Virar as costas ao Mundo
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


O Mundo na palma da mão
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Tantas voltas dá a vida, tantas voltas dá o Mundo
Pencil on paper 100 gr
15 X 21 cm
2012


Porque o mundo é pequenino e precisa de atenção, decidi dedicar-lhe este conjunto de desenhos a lápis. Certamente esta será uma personagem que voltará ao blog, especialmente se surgiram novas sugestões para isso :)

Because the world is so small and it needs attention, I decided to dedicate this set of pencil drawings to him. I'm sure this is a character that will return to the blog, specially if new sugestions arrive for that :)

Avô Mel


Avô Mel (pormenor)
Acrylic on paper 300 gr
21 X 30 cm
2012


Não será hoje o dia que vou revelar o conteúdo total desta ilustração. Mas posso adiantar que se trata de um livro feito em memória do meu Avô Mel. Assim está desvendado o mistério de eu não ter nenhuma publicação no mês de fevereiro :). Foram alguns dias de trabalho que me deram um gozo enorme e fez-me perceber que, muitas das vezes, ilustrar o que sentimos é bem mais fácil do que falar... 

Today wont be the day that I'll reveal this full illustration. But I can say that it's a book that I made in tribute to my Grandpa Honey. So, now you know the reason why I didnt published anything in february this year :). It was a work that took some days but it made me have lots of fun. it also made me realise that, most of the times, illustrating what we feel is way more easy that talking...

O primeiro esquisso


Devil with angel wings or Angel with pointy things
Pen on paper 300 gr
10 X 10 cm
2009


Esta esquisso é o primeiro... adivinhem de quem... a Tugba :P à 3 anos atrás. não mudou muito desde então :)

This sketch is the first one of... guess who... Tugba, 3 years ago. Since then, she didnt changed so much :)

A Suspeita






Um filme de José Miguel Ribeiro de 1999 sobre uma viagem de comboio na CP.

Dia da mãe '06


Dia da mãe
Watercolor on paper 300 gr
10 X 15 cm
2006

Esta aguarela foi feita para o Dia da Mãe em 2006. A minha mãe perguntou-me o que era e eu disse que era ela. Deve ter pensado que eu estava maluco :)

This watercolor was made in moms day in 2006. My mom asked me what was it and I said it was her. Maybe she thoguth I was crazy :)

Istanbul SketchBook April II



Istanbul SketchBook
Pilot on Winsor&Newton notebook
20 X 20 cm
2012

Cá está o segundo dia de Abril com muito para ver no SketchBook :) (barra horizontal no início do blog). O mês de Abril é dedicado à zona histórica e, em Istanbul, águas mil não é em Abril.

Here it is the second day of April with a lot to see in SketchBook page :). April is dedicated to the historical area and, let me just say, that it was not a very cold month.

No recreio da escola


Iô Iô
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Disco
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Berlindes
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Arco
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Pião
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Bola
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Papagaio
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Corda
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Caricas ou botões
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


Macaca
Acrylic on card 200 gr
23 X 25 cm
2012


A professora Graça é a melhor professora que já tive. Ensinou-me e a toda a nossa turma que devíamos escovar os dentes após as refeições, que o céu é azul mas podíamos pintá-lo de todas as cores, que o exercício físico é muito importante (mas a tabuada é mais), que Plutão era o planeta mais longe da Terra e que viajar vale mais do que ler um livro de viagens. Aqui lhe deixo uma homenagem, dos tempos do recreio da escola, porque brincar é tão importante como estudar…

Professor Grace is the best teacher I ever had. He taught me and all our class that we should brush our teeth after meals, that the sky is blue but we could paint it any color, that physical exercise is very important (but multiplication is more), Pluto was the planet farthest from Earth and traveling is worth more than reading a travel book. I leave her a tribute, from the times of the school playground because playing is as important as studying ...

Pelas paredes de casa







Mozelos city
Marker on wall 20 cm
50 X  50 cm
2012

Esta ilustração foi feita numa parede lá de casa. Era para a ter feito na parede do meu quarto mas preferi não arriscar :). Fui fazê-la na marquise, perto do jardim, onde tem mais luz e espaço para brincar. Para quem não sabe, é a vila de Mozelos pousada em nuvens de algodão porque casa que é casa é aquela que pousa no nosso coração...

This illustration was made in a wall back home. It was supposed to be made in the wall of my bedroom but I preferred not to risk too much :). I did it on the winter garden, near the garden, where it has more light and space to play. For those unaware, this is Mozelos village, lodged in cotton clouds, because a home that is home is one that is lodged on our hearts ...


Angel in London









Angel in London
Watercolor on paper 300 gr
15 X  30 cm
2010

Por muito que queira, não posso mostrar as 20 ilustrações sobre a primeira viagem que eu e a Tugba fizemos logo no início da relação a Londres. Mas deixo-vos um cheirinho das cores que senti ao desenhá-la pela primeira vez...

As much as I want to, I can not show the 20 illustrations on the first trip I did with Tugba, early in our relation to London. But I leave you a taste of the colors that I felt when I draw her for the first time...